2016년 8월 23일 화요일

Liza kaj Paŭlo 리자와 파울로 - 부산지부 2004


1 / 18
Liza kaj Paŭlo
Sondramo
por stimuli la studadon
de Esperanto
Verkis Reto Rossetti
1-a kaj 2-a eldonoj 1984
3-a, reviziita, eldono (kun kasedo) 1985
4-a, reviziita, eldono (kun kasedo) 1986
교재에 대한 소개
에스페란토 학습을 위하여 1984년 런던에서 발행한 서적입니다.
오래된 교재로부터 그림과 문장을 재생하여 새롭게 구성하였습니다.
교재의 수준 및 학습자의 준비
에스페란토 초급 문법을 마친 사람이면 쉽게 읽을 수 있습니다.
품사의 형태, 목적격, 의문사, 수사, 기본적인 전치사와 부사를 알고 있어야 합니다.
-o, -oj, -on, -ojn, -a, -aj, -an, -ajn, -e, -en, -is, -as, -os
kiu, kie, kia, kiel
unu, du, tri, kvar, kvin, ses, sep
en, el, al, de, ekster, sub, sur, super, apud, por, pli, nun, kaj, sed, jen, jam
부정사 – i 와 관계사 kiu, kie 가 간혹 사용되고 있습니다.
상관사 일부 tiu,tio,tie,iu,neniu 가 사용되고 있습니다.
분사의 사용은 없습니다.
새로운 구성
1. 왼쪽의 한국어 부분은 줄거리와 주요 단어를 쉽게 기억하기 위함입니다.
2. 각 제목은 그림을 대표할 만한 짧은 부분으로 그림과 함께 외우시기 바랍니다.
3. 본문에는 주목해야 할 부분, 문장 형태가 굵은체로 표시되어 있습니다.
4. 새로운 단어들은 밑줄이 그어져 있어 단어만 빨리 복습할 때 사용하십시오.
2 / 18
리자와 파울로’의 내용을 외워서 말할 수 있다면…
리자와 파울로’ 이야기를 에스페란토로 통째로 외운다는 것은 불가능합니다.
그러나, 여기 어렵지 않은 방법이 있습니다.
에스페란토로 외운다는 것은 불가능하지만…
1. 그림을 기억하며 이야기 줄거리를 한국어로 말함은 쉽게 가능합니다.
2. 장면에 등장하는 주요 단어들을 기억함은 약간의 노력으로 가능합니다.
3. 그림과 주요 단어를 보면서 에스페란토로 문장을 만드는 것도 어렵지 않습니다.
4. 이젠 그림을 보지 않고도 에스페란토 문장을 만들 수 있게 됩니다.
즉, 내용을 외운다는 것이 불가능한 이유는
에스페란토 단어를 외우는 것이 어렵기 때문이 아니라 그 내용이 연결하여
외우기에 너무 길기 때문입니다.
그러므로, 머리속에서 내용을 연결하는 것은 그림과 한국어의 도움을 빌리며
초급 문법과 에스페란토 단어를 사용하여 문장을 만들어 가면
실제로 리자와 파울로’의 전체 내용을 에스페란토로 말할 수 있게 됩니다.
학습방법의 제안
1. 각자 그림과 한국어를 사용하여 줄거리를 기억합니다.
2. 각자 에스페란토 문장을 읽어 단어의 뜻을 알며 문장을 해석해 봅니다.
(이때까지는 단어나 문장을 굳이 외울 필요는 없습니다.)
3. 제목의 익힘
그림의 순서대로 제목을 에스페란토로 말합니다.
(줄거리 연결이 어려운 경우 상대방이 한국어로 도와줄 수 있습니다.)
4. 단어의 익힘
각 장면에 등장하는 단어들을 말합니다.
(상대방은 한국어로 단어와 문장들을 말해주어 도와줄 수 있습니다.)
5. 문장의 익힘
각 장면의 내용을 에스페란토 문장으로 말합니다.
(상대방은 한국어로 직역하여 문장을 말해줄 수 있습니다)
빠른 복습의 가능한 형태들
1. 한명은 한국어로 제목을 말하고 다른 이는 에스페란토로 답한다.
2. 한명은 한국어로 밑줄친 단어들을 말하며 다른 이는 에스페란토로 답한다.
3. 한명은 본문의 문장의 일부를 한국어로 말하고 다른 이는 에스페란토로 답한다.
2004.03.24
한국 에스페란토 협회 부산지부
부산 에스페란토 초급 학교
Nema
3 / 18
1-1. Lito Komforta
1-2. Horloĝo sonas
1-3. Sidiĝas.
1-4. Nun ŝi sidas.
1-5. Stariĝas.
1-6. Liza laca Oscedas
1-7. Iras al fenestro
1-8. Tre bela, tre agrabla
1-9. Hodiaŭ mi ne studas.
1-10. Mi banas min kaj duŝas min
1-11. En ordo
1-12. Manĝas kaj trinkas
2-1. Rapidas
2-2. Ne estas bikino
2-3. Preta por la vojaĝo
2-4. telefono sonas
2-5. Saluton Paŭlo
2-6. kuras el la domo
2-7. sed ĝi bone funkcias
2-8. veturas al la domo de Paŭlo
2-9. strato, kie loĝas Paŭlo
2-10. survoje al la maro
3-1. Komence rekta
3-2. Poste kurba
3-3. Nun zigzaga
3-4. fervojo transiras
3-5. ili devas halti
3-6. Ĉu ni paŭzu kaj manĝu?
3-7. Ne timu
3-8. pelas la bovojn
3-9. Ho, vi pesimisto!
4-1. promenas tra la arbo
4-2. la arbo estas mia!
4-3. Tio ne estas sporto
4-4. alvenas al la celo
4-5. en la marbildo
5-1. deziras esplori la klifojn
5-2. supreniris laŭ la vojeto
5-3. helpu min, Paŭlo!
5-4. grandioza panoramo aperis
5-5. Baldaŭ la tajdo venos
6-1. Nun la vento blovas pli forte.
6-2. Venas ŝtormo
6-3. rigardas tra teleskopo
6-4. La ŝipo signalas “Helpu!”
6-5. Mi estas maljuna sed vi…
6-6. Knabo donas la alarmon
6-7. lanĉas la sav-boaton.
7-1. iras por helpi la ŝipon
7-2. neniu restas sur la ŝipo
7-3. Iu staras sur la ŝipo
7-4. hero aŭ idioto
7-5. savas la maristojn
7-6. brava kapitano pereas
7-7. vespere reveturas
4 / 18
1-1. Lito Komforta
편안한 침대
조용한 방
Liza kuŝas en la lito.
Ŝi dormas.
La lito estas komforta.
Ŝi kuŝas en la dormo-ĉambro.
La ĉambro estas silenta, kvieta.
1-2. Horloĝo sonas
시계가 따르르릉…
누가 깨웁니까?
La horloĝo sonas : r-r-r-r!
Liza aŭdas.
La sono vekas ŝin.
1-3. Sidiĝas.
일어나 앉습니다.
Ŝi sidiĝas.
1-4. Nun ŝi sidas.
이제 앉아 있습니다.
Nun ŝi sidas.
1-5. Stariĝas.
일어 섭니다.
Ŝi stariĝas.
5 / 18
1-6. Liza laca Oscedas
피곤해서 하품
Nun ŝi staras sur la planko.
Ŝi estas laca.
Ŝi oscedas : "A-a-ah!"
1-7. Iras al fenestro
창으로 가서
창을 통해 보니
아름다운 아침
Ŝi iras al la fenestro.
Liza rigardas tra la fenestro.
Ŝi vidas : Estas mateno.
Bela mateno.
1-8. Tre bela, tre agrabla
빛나는 태양
나뭇가지위에서 노래하는 새
너무 아름다워
La suno brilas, la birdoj kantas
sur la branĉoj de la arbo.
La mateno estas bela kaj varma.
Tre bela, tre agrabla.
6 / 18
1-9. Hodiaŭ mi ne studas.
달력을 보니
오늘은 월요일
수업이 없네
학교에 안가고
어디를 갈까?
그래, 바다로.
결심했어.
좋은 생각!
Liza rigardas sur la kalendaro.
Ŝi parolas. "Lundo!" Ŝi diras.
"Ne estas programo. Bone.
Hodiaŭ mi ne studas.
Mi estas libera. Tre bone!
Mi ne iros al la universitato.
Mi iros... mi iros...
al la maro!"
La bela mateno invitas ŝin.
"Jes, mi iros al la maro,"
ŝi decidas. Bona ideo!
1-10. Mi banas min kaj duŝas min
목욕하고 샤워하니
이제 깨끗하고 상쾌해
"Mi banas min...
kaj duŝas min.
Nun mi estas
pura kaj freŝa.
1-11. En ordo
단정하게 옷을 입어야 겠죠.
Mi vestas min.
Nun mi estas en ordo.
7 / 18
1-12. Manĝas kaj trinkas
아침은 무엇을 먹나?
좋은 빵과 따뜻한 커피
Mi manĝas panon.
kaj trinkas kafon.
La pano estas bona
kaj la kafo estas varma.
Nun mi estas sata."
2-1. Rapidas
바다로 가려면
빨리 서둘러야지.
가방을 잡고
Liza rapidas.
Ŝi prenas sakon.
2-2. Ne estas bikino
옷장에서 어떤 옷을?
수건과 수영복
새것이지만 비키니는 아니에요.
El la ŝranko
ŝi prenas bantukon
kaj banveston.
La banvesto estas nova,
sed ĝi ne estas bikino.
2-3. Preta por la vojaĝo
여행갈 준비 끝!
"Nun mi estas preta
por la vojaĝo," ŝi diras.
8 / 18
2-4. telefono sonas
전화가 울려요.
누가 날 찾는걸까?
La telefono sonas.
"Kiu vokas min?"
pensas Liza.
2-5. Saluton Paŭlo
홀라~
살루톤~
Liza levas la telefonon
kaj parolas. "Hola!"
Voĉo respondas, "Liza? Saluton."
리자는 그 목소리를 압니다.
살루톤 파울로~
햇살 빛나는 아름다운 아침.
난 바다로 갈거야.
나랑 같이 갈까?
Liza konas la voĉon.
"Saluton. Paŭlo.
Estas bela, sunbrila mateno - "
"Jes, bela tago," li diras.
"Paŭlo, mi iros al la maro.
Ĉu vi venos kun mi?"
"Jes, tre volonte," li diras.
파울로가 전화한 이유는?
공원은 너무 평범해.
바다가 더 인테레싸~
파울로는 일을 찾고 있기는
하지만 오늘까지 백수
"Mi telefonis por inviti vin
al la parko.
Sed la parko estas tre ordinara.
La maro estas pli interesa,
pitoreska, ĉarma."
"Bone!" diras Liza.
"Sed ĉu vi havas laboron?"
"Ne," respondas Paŭlo,
"mi serĉas kaj serĉas,
sed ne trovas.
Laboro ne ekzistas."
불쌍한 파울로.
안됐다. 정말.
하지만 오늘은 바다로 가자!
내가 네 집으로 갈게.
기다려.
30분후에.
Liza kompatas lin.
"Mi bedaŭras," ŝi diras.
"Ne serĉu hodiaŭ, kaj
vi kaj mi iros al la maro."
"Jes, ni iros - tre bone,"
diras Paŭlo.
"Mi venos al via domo, Paŭlo.
Atendu min.
Mi venos
post tridek (30) minutoj."
9 / 18
2-6. kuras el la domo
집에서 나와
차고로 가요.
Liza kuras el la domo
kaj iras al la remizo
kaj prenas la aŭton
(aŭtomobilon) el la remizo.
2-7. sed ĝi bone funkcias
차는 새것도 아니고
신형도 아니지만
그래도 잘 나가요.
La aŭto ne estas nova,
ne moderna
ĝi estas malnova tipo,
sed ĝi bone funkcias.
2-8. veturas al la domo de Paŭlo
엔진 시동
파울로 집으로
Liza eniras kaj la motoro startas rapide.
Ŝi veturas al la domo de Paŭlo.
2-9. strato, kie loĝas Paŭlo
파울로가 사는 거리
문밖에서 기다려요.
4번지.
인도에 서 있네요.
Liza haltas en la strato,
kie loĝas Paŭlo.
Paŭlo atendas ekster la pordo de la domo.
La dompordo havas
la numeron 4 (kvar).
Paŭlo staras sur la trotuaro.
2-10. survoje al la maro
바다로 가는 길
둘이서
Nun ili, Liza kaj Paŭlo,
estas sur la vojo al la maro
(aŭ: estas survoje al la maro).
10 / 18
3-1. Komence rekta
처음엔 곧은 길.
벌판을 통과하여.
길이 길고 넓어서
빠르게 갑니다.
Komence la vojo estas rekta.
Ili veturas tra la kamparo.
La vojo estas longa kaj larĝa.
Ili veturas rapide.
3-2. Poste kurba
나중엔 굽은 길.
강위의 다리로 갑니다.
Poste la vojo estas kurba.
Ili venas al ponto super rivero.
3-3. Nun zigzaga
이젠 길이 지그재그.
길이 더 좁아져
더 느리게 갑니다.
Nun la vojo estas malrekta,
zigzaga.
La vojo estas nun pli mallarĝa.
Ili iras pli malrapide.
3-4. fervojo transiras
철도가 길을 가로질러요. 막대기 때문에 멈춰서 기다려야 해요. 기차가 지나가면 이제 자유로워
Fervojo transiras la vojon.
Stango baras la trafikon.
Ili devas halti kaj atendi.
Vagonaro pasas.
Poste la vojo estas libera.
11 / 18
3-5. ili devas halti
좁은 다리의 다른 장소에서 또 멈춰야 해요. 양떼가 지나가는 동안.
En alia loko ĉe mallarĝa ponto
ili devas halti dum ŝafaro transiras sur la ponto.
3-6. Ĉu ni paŭzu kaj manĝu?
나 배고파. 불평하는 파울로.
잠시 쉬면서 뭐 좀 먹고 갈까?
무얼 가지고 있지?
빵과 치즈
가방안에는~
샌드위치와 과일, 보온병에 차
"Mi estas malsata,"
plendas Paŭlo.
"Ĉu ni paŭzu kaj manĝu?"
"Jes, volonte," Liza konsentas.
"Ni ankaŭ ripozos mallonge.
Kion vi havas?"
"Mi havas panon kaj fromaĝon,"
Paŭlo respondas.
"En mia sako," Ŝi diras,
"estas sandviĉoj kaj frukto.
Kaj mi havas teon en termoso
(varmbotelo)."
3-7. Ne timu
어디서 먹죠?
개울옆의 풀위에서.
멀리 쫓아버려~
무서워마. 암소는
위험하지 않아.
Ili sidas sur la herbo
apud rivereto kaj manĝas.
Sed jen aperas bovoj.
"Pelu ilin for," petas Liza.
"Mi timas ilin."
"Ne timu," Paŭlo konsolas ŝin,
"bovinoj ne estas danĝeraj."
3-8. pelas la bovojn
사이에 있는 숫소를 보고 소리치는 리자.
파울로는 가지를 들고
소들을 쫓습니다. 훠이~
"Sed jen estas virbovo inter ili!"
ŝi krias.
Paŭlo kaptas branĉon
kaj pelas la bovojn.
12 / 18
3-9. Ho, vi pesimisto!
소풍을 마치고 다시 깔개천과 찾잔을 쌉니다.
이제 5킬로만 남았다.
곧 도착할거야 해안에.
사고 안 난다면 말이지.
이런 페시미스토!
Ili finas la piknikon
kaj pakas tukon kaj tasojn.
"Restas nur 5 (kvin) kilometroj."
diras Liza.
"Baldaŭ ni atingos la marbordon."
"Se ni ne havos akcidenton."
diras Paŭlo.
"Ho, vi pesimisto!" ŝi akuzas.
"Vi imagas katastrofojn!"
Ili ridas.
4-1. promenas tra la arbo
숲을 가로질러 산책. 오솔길을 걸으며 대화하는 두 친구.
한명은 학생.
한명은 백수.
그러나 젊고 희망한다.
Liza kaj Paŭlo
promenas tra la arbaro.
Ili iras sur vojeto kaj interparolas.
Li estas ŝia amiko,
ŝi estas lia amikino.
Ŝi estas studentino
kaj li serĉas laboron
sed ne trovas ĝin.
Vana serĉo! Li serĉas vane.
Sed li estas juna kaj esperas.
4-2. la arbo estas mia!
갑자기 나타난 말위의 남자.
여기는 내땅!
들어와선 안돼!
맘에 안들지만
어찌하리오?
돌아갈 수 밖에.
Subite viro aperas sur ĉevalo.
"Iru for!" li krias al ili.
"Foriru! La arbaro estas mia.
Vi ne rajtas eniri."
Malafabla homo!
La du geamikoj (amiko kaj amikino) estas malkontentaj.
Sed kion fari?
Ili reiras.
13 / 18
4-3. Tio ne estas sporto
언덕에서.
그 남자가 새를 쏘고 개가 가지고 와요.
저건 잔인한 스포츠야.
저건 스포츠가 아니라 살상이야.
파울로의 대꾸
Ili venas al monteto.
"Vidu," diras Liza.
"Jen la sama viro.
Li pafas la birdojn
kaj la hundo kuras
por porti ilin al li.
Kruela sporto!"
"Tio ne estas sporto,
sed murdo,"
komentas Paŭlo.
4-4. alvenas al la celo
더 운전해가니
곧 바다를.
왼쪽에는 절벽
오른쪽에는 고지
항구는 가운데.
바다는 푸르고
하늘도 푸르고.
마침내 목적지에
도착했다.
Ili veturas plu kaj
baldaŭ ek-vidas la maron.
Dekstre staras klifoj
kaj maldekstre altaĵo.
La haveno situas meze
(=en mezo).
La maro estas blua
kaj blua estas ankaŭ la ĉielo.
"Fine ni alvenas al la celo!"
Liza krias ĝoje.
4-5. en la marbildo
한폭의
그림에는
누구누구
있나요?
En la bildo estas unu, du, tri,
kvar, kvin, ses, sep homoj : viro,
kiu sidas kaj legas gazeton,
virino sub sunombrelo,
viro en boato, Liza (ŝi plonĝas),
Paŭlo (li naĝas), kaj du infanoj.
Unu infano ludas en la sablo.
La alia estas nuda
kaj vadas en la maro.
Mevoj flugas.
14 / 18
5-1. deziras esplori la klifojn
절벽탐험하고파.
위에는 탑이.
줄을 쓰든지 혹은 오솔길따라.
2 사람이 줄로 오르고 있다.
줄로 오르는 것은 너무 어렵고 위험해.
오솔길이 더 간단하고 쉬워.
구름이 하늘을 덮기 시작한다.
Liza deziras esplori la klifojn
ĉe la norda fino de la haveno.
Supre (=ĉe la supro) estis turo.
"Jes, ni iru," konsentis Paŭlo.
"Ni povas iri supren (=al la supro)
per ŝnuro,
aŭ supreniri laŭ la vojeto."
"Supre ni havos belan elrigardon,
ĉu ne?"
"Jes, certe," li diris.
Sur la klifo du homoj
grimpis per ŝnuro.
"Ho, mi ne volas riski la vivon!
La grimpo per ŝnuro
estas tro malfacila
kaj danĝera.
La vojeto estas pli simpla
kaj facila."
Nuboj grizaj kaj blankaj
komencis kovri la ĉielon.
5-2. supreniris laŭ la vojeto
오솔길을 따라 올라간다.
비탈이 심하지 않아
쉽게 간다.
Ili supreniris laŭ la vojeto
(aŭ pado).
La deklivo estis modera
kaj ili iris facile.
5-3. helpu min, Paŭlo!
그러나 잠시후 경사가 가파른 거의 수직인 곳에.
미끌어져 거의 떨어진다.
작은 나무를 붙잡고 거기에 매달린 리자.
도와줘 파울로!
빨리 와서 받쳐주는 파울로
가파른 것을 정복.
마침내 꼭대기에 도착.
모든 것이 이상무!
Sed post kelka tempo
ili venis al
loko kie la deklivo estis kruta, preskaŭ vertikala,
kaj ili devis grimpi.
Liza glitis kaj preskaŭ falis.
Ŝi kaptis arbeton kaj pendis tie.
"Helpu min, Paŭlo!" ŝi petis.
Paŭlo venis rapide, subtenis ŝin,
kaj ŝi venkis la krutaĵon.
Fine ili atingis la supron
kaj ĉio estis en ordo!
15 / 18
5-4. grandioza panoramo aperis
돌위에
앉아
경치 구경
Ili sidis sur ŝtono
kaj rigardis la vidaĵon.
Grandioza panoramo aperis
sub ili.
Monumento staris
super la haveno;
monta fervojo kondukis
al hotelo sur la altaĵo, kaj
en la maro estis roka insulo.
La aero estis pura kaj klara.
"Ĉu homoj loĝas sur tiu insulo?"
demandis Liza.
"Ne," klarigis Paŭlo, "nur birdoj.
Ĝi estas bird-azilo.
Tie vivas mevoj, suloj,
kormorannoj kaj tiel plu."
5-5. Baldaŭ la tajdo venos
아래에서 외침.
절벽 가장자리로.
아래를 바라보니.
곧 밀물이 올 텐데.
헬리콥터가 와서 그를 구했다.
다행이야.
Subite ili aŭdis krion de sude.
Ili venis al la rando de la klifo
kaj rigardis suben.
Tie estis homo sur ŝtupo.
Baldaŭ la tajdo venos
kaj inundos lin.
Sed oni signalis alarmon
el la observa turo sur la klifo.
Helikoptero venis kaj savis lin.
Feliĉe!
6-1. Nun la vento blovas pli forte.
더 안전한 길을 따라 돌아왔다.
바람이 더 세게 불고 먹구름이…
구름이 태양을..
Liza kaj Paŭlo revenas
laŭ pli facila vojo.
Nun la vento blovas pli forte kaj nigraj nuboj aperas sur la ĉielo.
La nuboj kovras la sunon.
16 / 18
6-2. Venas ŝtormo
해안에서 날씨 변화를 관찰한다.
태풍이 온다. 번개가 번쩍이기 시작하고 천둥이 친다.
소나기가 내린다.
Sur la strando
ili observas la ŝanĝon de la vetero.
Pli frue la maro estis trankvila,
nun ĝi estas malkvieta
kun grandaj ondoj.
Venas ŝtormo.
Fulmo ekbrilas
kaj tondro krakas.
Forta pluvo falas.
6-3. rigardas tra teleskopo
장화와 비옷입은 남자. 망원경을 통해 바라본다. 그는 선원.
위험에 빠진 배.
구조신호가 없음.
벌써 …?
Viro kun botoj kaj pluvmantelo
rigardas tra teleskopo.
Li estas maristo.
Li vidas, ke ŝipo estas en danĝero.
Sed li ne vidas signon de vivo
sur la ŝipo.
Ĉu la ŝipanoj jam dronis,
mortis en la kruela maro?
6-4. La ŝipo signalas “Helpu!”
도와줘!
그래.
구조선을 부를게.
La ŝipo signalas "Helpu!"
"Jes," diras la maristo.
"La sav-boato helpos.
Mi vokos ĝin."
6-5. Mi estas maljuna sed vi…
마침 소년이.
나는 늙었지만 너는 젊다. 집들로 뛰어가 선원을 불러라. 배가 큰 위험속에 있다.
Knabo venas.
La maristo diras al li:
"Mi estas maljuna,
sed vi estas juna.
Kuru al la domoj,
voku la boatistojn!
Estas ŝipo en granda danĝero."
17 / 18
6-6. Knabo donas la alarmon
소년이 경보 발령!
La knabo donas la alarmon,
6-7. lanĉas la sav-boaton.
남자들이 급하게 구조선을 띄운다.
kaj la viroj rapide lanĉas
la sav-boaton.
7-1. iras por helpi la ŝipon
배를 구하기 위해.
파울로와 리자는 모든 일을 바라보고 있다.
La sav-boato iras
por helpi la ŝipon.
Paŭlo kaj Liza rigardas
la tutan aferon.
7-2. neniu restas sur la ŝipo
배를 떠나는 선원들.
배를 버렸다.
모든 선원이 떠났다.
배에는 아무도 남아있지 않다.
La maristoj sur la ŝipo
foriras en la longa boato.
Ili forlasas la ŝipon.
Ĉiu maristo foriras.
Neniu restas sur la ŝipo.
7-3. Iu staras sur la ŝipo
저길 봐!
누가 배에 서 있다.
그는 누군가?
분명히 선장이야.
"Rigardu!" krias Liza.
"Iu staras sur la ŝipo!
Kiu li estas?"
Paŭlo rigardas.
"Certe tiu estas la kapitano."
18 / 18
7-4. heroo aŭ idioto
그래, 맞아.
그는 배를 떠나기를 거절했다.
얼마나 비극인가!
그는 영웅.
그는 바보. 그것은 의미없는 짓이야.
"Jes, vi pravas!" diras Liza.
"Certe tiu homo estas la kapitano.
Li rifuzas forlasi la ŝipon.
Kia tragedio! Li estas heroo."
"Li estas idioto," diras Paŭlo.
"Tio ne havas sencon."
7-5. savas la maristojn
이제 모험의 끝.
구조선이 서둘러 긴 보트의 선원들을 구한다.
Nun venas
la fino de la aventuro.
La savboato rapidas
kaj savas la maristojn
en la longa boato.
7-6. brava kapitano pereas
그러나, 배는 가라앉고
용감한 선장은 자신의 배와 함께 사라진다.
리자와 파울로는 그 비참한 사건을 바라본다.
Sed la ŝipo dronas
kaj la brava kapitano pereas kun sia ŝipo.
Liza kaj Paŭlo rigardas
la tragikan okazon.
7-7. vespere reveturas
저녁에.
도시로 돌아온다.
긴 하루가 지나 피곤하다.
내일 다시 일을 찾을 거니?
몰라. 아마 찾기를 포기하고 헬리콥터 조종사나 구조선의 대원이 되는 법을 배울거야.
둘 다 웃는다.
끝.
Vespere (=en la vespero)
ili reveturas al la urbo.
Ili estas lacaj
post la longa tago.
"Nu Paŭlo," diras Liza
dum ili veturas.
"Ĉu morgaŭ vi rekomencos
la serĉon por laboro?"
"Mi ne scias." li diris.
"Eble mi rezignos la serĉon
kaj lernos esti helikoptera piloto aŭ ano de la sav-boata servo!"
Ili ambaŭ ridas.
FINO

댓글 없음:

댓글 쓰기